Олег ДАШЕВСКИЙ
Вечером минувшего воскресенья в кишинёвском еврейском кампусе КЕДЕМ (крупнейшем этно-культурном центре Республики Молдова) состоялся необычный концерт. Из самого центра Европы, из столицы вальсов Вены сюда прибыли два наших человека – лауреаты международных конкурсов, ведущие мировые исполнители еврейской песни Роман и Тони Гринберги.
С ними был их закадычный друг, виртуозный кларнетист Александр Данилов, музыкант местного Президентского оркестра.
Эти ребята выступили с лихой, жизнерадостной, энергичной программой «А бисэле глик» («Кусочек счастья»), в которой озвучили песни старинных еврейских местечек, клезмерские мелодии, песни американского «Идишского театра», популярные израильские хиты, а также мелодии хасидских евреев.
Собравшаяся публика – а среди зрителей было много консерваторских профессоров – была в полном восторге.
Эта бравая троица, словно на машине времени, перенесла зал на пару столетий назад, в уникальные этнопоселения, созданы царским режимом, называвшиеся местечками. Столько хлынуло информации, чувств, переживаний, ведь музыка обладает этим волшебным качеством – сметать временные рамки.
Во время концерта трое музыкантов в непринуждённой обстановке много шутили, рассказывали анекдоты и хохмы. Интерактив был полный. Вот один из приколов: «Музыканты бывают двух категорий: те, которые поют по свадьбам и те, которые поют по нотам».
Мы задали ряд вопросов одному из братьев, Роману Гринбергу.
– Объясните, пожалуйста, на пальцах, что такое клезмерская музыка?
– Клезмерская музыка исторически считается музыкой инструментальной. Исполняется только на струнных, клавишных, духовых инструментах. Но это никак не песни со словами.
Она всегда была музыкой, которую исполняли по заказу: на различных торжествах, свадьбах, как еврейских, так и нееврейских. Но клезмерами называли еврейских музыкантов.
– Почему вас привлёк именно этот жанр?
– Хочу подчеркнуть, что не считаю себя работающим в клезмерском жанре, а пою песни на идише. А это – разные вещи. Я очень долго и серьёзно занимаюсь еврейскими культурой, традицией и музыкой в том числе. И понимаю, что сам язык идиш имеет крайне мало шансов остаться живым языком. Он умирает, потому что почти нет людей, которые на этом языке говорят. Всего лишь несколько хасидских, глубоко верующих евреев говорят дома на идише – и то на очень искажённом. Но верю, что песни идишские и музыка идишская останутся жить навсегда. Поэтому стараюсь распространять еврейские традиции и мелодии, песни по всему миру именно потому, что очень желаю жизни идишу.
– Каким попутным ветром вас занесло в Молдову?
– Честно говоря, мой младший брат Тони и я приехали сюда, чтоб навестить старшего, Иосифа, живущего в Кишинёве и с которым уже не виделись некоторое время. И попросили об этом Александра Данилова – с ним знакомы уже много лет и участвовали в разных фестивалях в странах СНГ и за рубежом. Много сотрудничаем уже на протяжении 7 лет.
Саша часто приезжает к нам в Вену. Буквально на следующей неделе у нас с ним вместе несколько концертов будет. Так вот, предложили ему организовать здесь выступление, потому что мы тут несколько дней, и с удовольствием отпели и отыграли еврейские песни. Всё это сделалось на добровольных началах, бесплатно.
Впервые я приехал в Молдову 6 лет назад, это было ровно 30 лет спустя моего отъезда из СССР в Израиль. Я столько времени не возвращался на родину! Потому что, когда уезжал, будучи ещё ребёнком, сделал это с плохими воспоминаниями, было очень неприятно.
Когда-то я решил никогда больше не возвращаться сюда. Но всё же прошло много лет, я повзрослел, созрел и стал понимать, что люди в те времена делали многое не потому что им этого хотелось, а потому что так надо было, такая система была.
И я решил вернуться. Вот сейчас навестил учительницу, которой уже 84 года. И она моментально меня узнала и сразу всё вспомнила. Её зовут Прасковья Алексеевна Уварова. Со мной было австрийское телевидение, они всё это документировали и показали уже передачу.
Я в Вене 35 лет, а до того несколько лет в Израиле жил.
– Сколько стран объездили с группой?
– С моим полным составом мы уже выступали в 42 странах: Европа, Америка, Индонезия, в Шри-Ланке, в Южной Америке: Каракасе, Коста-Рике.
– Как мне показалось, музыка, которую исполняете, за исключением песни о маме и несчастной любви, – лёгкая, весёлая, несерьёзная. А на ваш взгляд, какая она?
– Чувствую в ней что-то такое своеобразное, чего не нахожу в музыке других народов. Это одновременно может звучать грустная мелодия с весёлыми, наивными моментами – микс. Музыка, слова, которые одновременно могут привести нас и к слёзам, и к улыбке. Поэтому очень люблю еврейскую музыку.
Ансамбль мой называется «Фрэйлах».
– Учитывая опыт вашего нынешнего пребывания в Кишинёве, приедете ли вы сюда ещё?
– Обязательно. Я был здесь 4 года назад, и в прошлом году тоже. 4 года назад я приезжал с Еврейским хором города Вены, руководителем которого являюсь. У нас поют 50 человек, большинство из которых – неевреи. Это австрийцы, немцы, которые любят еврейскую музыку, поют еврейские песни. Я с ними выступал и во Флориде, и в Москве.