|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Политика
В целом, наблюдается положительная динамика по соблюдению языкового законодательства органами центральной власти Республики Молдова. Так, если на момент принятия Распоряжения № 98 от 04.07.2011 г., во II-м полугодии 2011 года корреспонденция только на одном - государственном языке поступила более – 50 %. В I-м квартале 2012 года – 38%. Во II-м квартале 2012 года уже порядка – 15 % (из 91 единицы, только 14 документов поступило на одном языке).Уже год длится "война писем" между Исполнительным комитетом Гагаузии и центральными органами власти Молдовы по поводу исполнения языкового законодательства страны. Напомним, в июле 2011 года башкан Гагаузии Михаил Формузал издал распоряжение, в соответствии с которым вся корреспонденция, поступающая от министерств и правительственных структур Республики Молдова, должна была рассматриваться лишь в случае наличия перевода на русский язык. Если же кишинёвские чиновники направляли свои письма только на молдавском языке, то их обращения оставались без рассмотрения. В своих действиях руководство Гагаузии сослалось на действующее законодательство о функционировании языков на территории Молдовы, в соответствии с которым, документы органов государственной власти составляются и принимаются на государственном языке с последующим переводом на русский язык. Кроме того, существует Закон об особом правовом статусе Гагаузии, который также предусматривает, что переписка с центральными органами власти молдовы осуществляется на государственном и русском языках. При этом руководство автономии особенно подчёркивало, что данная мера направлена не против молдавского языка, а исключительно на то, чтобы заставить чиновников соблюдать закон.
Спустя несколько месяцев после данного шага, когда выяснилось, что действия гагаузского правительства игнорируются большей частью молдавских министерств, Формузал был вынужден пойти ещё на один провокационный для Кишинёва шаг. Теперь, все письма из правительства, которые поступали без перевода на русский, не только не рассматривались, но и отправлялись обратно вместе с сопроводительным письмом на гагаузском языке. По прошествии года можно сделать вывод, что чтение незнакомого гагаузского текста оказалось отрезвляющим для многих молдавских чиновников. Во исполнение Распоряжения Башкана Гагаузии № 98 от 04 июля 2011 года, Главное управление делами Башкана и Исполкома Гагаузии сообщает, что за Первое полугодие 2012 года в адрес Исполнительного комитета и Башкана Гагаузии из центральных органов государственной власти Республики Молдова поступило - 185 единиц входящей корреспонденции (94 - в I-м квартале и 91- во II-м квартале). Из них с соблюдением требований законодательства РМ, а именно ч.(2) ст.3 Закона Республики Молдова «Об особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)» № 344-XIII от 23.12.1994 г., и ст. 10 Закона Республики Молдова «О функционировании языков на территории Молдавской ССР» № 3465-XI от 01.09.1989 г., - на 2-х языках (русском и молдавском) поступило 137 документов (60 - в I-м квартале и 77 - во II-м квартале). В нарушение действующего законодательства, т.е. только на государственном языке, были получены и все отправлены обратно без рассмотрения – 48 документов (34 - в I-м квартале и 14 - во II-м квартале), из них 8 было возвращено сопроводительным письмом на гагаузском языке. Исходящей документации в адрес центральных органов государственной власти Республики Молдова было отправлено – 112 документов. Вся корреспонденция была отправлена на 2-х языках (русском и молдавском).
Также следует отметить, что корреспонденция, поступающая только на государственном языке, в большинстве своем, продолжает поступать из следующих министерств: Министерство экономики; Министерство Труда, Социальной защиты и Семьи; Министерство Финансов и Министерство Культуры.
В целом, наблюдается положительная динамика по соблюдению языкового законодательства органами центральной власти Республики Молдова. Так, если на момент принятия Распоряжения № 98 от 04.07.2011 г., во II-м полугодии 2011 года корреспонденция только на одном - государственном языке поступила более – 50 %. В I-м квартале 2012 года – 38%. Во II-м квартале 2012 года уже порядка – 15 % (из 91 единицы, только 14 документов поступило на одном языке).
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|