2 Ноября 2024
В избранные Сделать стартовой Подписка Портал Объявления
Общество
В Молдове растет поколение, которое хорошо разговаривает на румынском языке
01.09.2014

Качество румынского языка, которым разговаривают сейчас в Молдове, по сравнению с тем, на котором говорили 15 лет назад, значительно разнится, а тенденция идет к улучшению. Дети разговаривают даже лучше, чем взрослые, так как они растут и смотрят мультипликационные и художественные фильмы по румынским телеканалам, дублируемые на правильном языке. Данное мнение разделяет научный сотрудник Национального центра терминологии Института филологии Академии наук Молдовы Валериу Кулев.

Исследователь отметил для IPN, что говорящие на румынском языке в Молдове чаще всего ошибаются, переводя с русского языка, строят фразы по русскому образцу. Продвижение неисправного языка происходит потому, что не все люди грамотны, мало читают. Язык заполнен устным „мусором”, до сих пор практиковался неправильный способ выражения, говорит исследователь. Валериу Кулев настаивает на том, что пресса должна быть очень внимательной, не практиковать ошибочные способы выражения.

„Если люди желают хорошо разговаривать на румынском языке, без ошибок, они должны следить за своим выражением. Однако не существует ни одного языка, на котором бы идеально разговаривали все люди, до сих пор ходят варианты, которые считаются ошибочными. Тираном языка является его употребление. В конце концов, то же самое использование решит, какая форма сохранится”, сказал Валериу Кулев.

Исследователь настаивает на том, что необходимо пользоваться Словарем языковых ошибок, а правильная речь воспитывается настойчивостью и юмором, так как это дается в данном словаре, указывая на примеры ошибок, которые допускаются часто.

Валериу Кулев говорит, что все-таки совершен огромный скачек по сравнению с тем, как говорили 15 лет назад. Люди говорят, что растет „поколение Minimax” (дублируемый на румынском языке телевизионный канал мультипликационных фильмов), поколение, которое смотрит румынские фильмы. Дети усваивают очень легко, правильно усваивают язык, если у них имеются подобные образцы. Исследователь говорит, что существует острая необходимость в фильмах, дублированных на румынский язык, чтобы люди услышали, как произносится правильно. Язык интернета теперь намного хуже, чем в прессе. „Там пишет, кто хочет и как может, там страшно, что творится в отношении правильности используемого языка”, сказал исследователь.


 
Количество просмотров:
543
Отправить новость другу:
Email получателя:
Ваше имя:
 
Рекомендуем
Обсуждение новости
 
 
© 2000-2024 PRESS обозрение Пишите нам
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "PRESS обозрение" обязательна.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.