|
|
|||||
Политика
Утвержденная на пост лидера Консервативной партии министр внутренних дел Великобритании Тереза Мэй в среду переедет в знаменитую резиденцию на Даунинг стрит, став второй после Маргарет Тэтчер женщиной, возглавившей британское правительство. Мэй, изначально бывшая основным претендентом на пост лидера консерваторов и премьера, осталась единственным кандидатом после того, как к понедельнику, 11 июля, ее конкуренты либо сами сняли свои кандидатуры, либо были отсеяны в ходе внутрипартийных голосований. В этот же день, как и ожидалось, ее официально утвердил руководящий комитет партии. Внеочередные выборы были связаны с отставкой действующего премьера и руководителя партии Дэвида Кэмерона, который покинет оба поста также в среду. Решение уйти в отставку он принял после того, как большинство британцев проголосовали на референдуме 23 июня за выход из ЕС, вопреки его призывам. Женщина на посту премьера появится в Великобритании впервые за 26 лет. До сих пор единственной женщиной-премьером была знаменитая "железная леди" Маргарет Тэтчер. Премьерство станет неплохим подарком Мэй в ее юбилейный год, 1 октября она будет отмечать 60-летние. Уверена в себе Мэй, пользующаяся поддержкой не только однопартийцев, но и значительного большинства британцев, уверена, что она является именно тем человеком, который объединит партию, расколовшуюся из-за вопроса о членстве Соединенного королевства в Евросоюзе. Часть влиятельных консерваторов во главе с самым популярным из них — экс-мэром Лондона Борисом Джонсоном, заявила о необходимости выхода из ЕС, тогда как другая часть членов партии, в том числе, действующий премьер, выступила за сохранение членства. "Результаты голосования говорят о том, что Консервативная партия может стать единой, и под моим руководством это произойдет. Нам нужен сильный и уверенный лидер, который сможет добиться всех необходимых Британии условий выхода из ЕС", — заявила Мэй ранее, добавив, что не сомневается в том, что будет хорошим премьером. Новый лидер британских консерваторов и будущий премьер также подтвердила, что выполнит волю граждан, проголосовавших 23 июня за выход страны из ЕС, и сделает все, чтобы дать людям больший контроль над их будущим. Поддержав Кэмерона и кампанию за сохранение членства в ЕС, Мэй, тем не менее, является сторонницей ограничения миграции в Британию, а также выхода страны из-под юрисдикции ЕСПЧ, который несколько раз пытался запретить экстрадицию из Британии опасных радикалов, причастных к террористической деятельности. Мэй также настаивает на предварительных переговорах с ЕС по вопросу о выходе Британии из Евросоюза. Ранее Лондон также высказывал заинтересованность начать такие переговоры до официального запуска процедуры Brexit, однако руководство ЕС и ряд стран союза заявили, что никаких переговоров не будет до тех пор, пока Великобритания официально не уведомит ЕС о выходе. По словам министра, на таких предварительных переговорах было бы целесообразно обсудить вопрос будущего статуса граждан ЕС в Британии и британцев в ЕС. За членство в ЕС, но без бесконтрольной миграции Дочь священника Англиканской церкви и выпускница Оксфорда со степенью бакалавра географии, Мэй начинала карьеру в Банке Англии, затем работала в одном из муниципальных органов Лондона. В парламент Мэй впервые была избрана в 1997 году. В разные годы она занималась административными вопросами работы партии, занимала посты теневого министра транспорта, продовольствия и экологии, культуры, СМИ и спорта, труда и пенсий. Нынешний пост главы МВД действующего правительства Мэй заняла в 2010 году, совмещая его в первое время с обязанностями министра по защите прав женщин. Выступив на прошедшем референдуме за сохранение членства страны в ЕС, Тереза Мэй, однако, выступала против более тесных интеграционных процессов. При этом в ходе бурной кампании обоих лагерей "за" и "против" ЕС в преддверии референдума Мэй сохраняла сдержанность, не ввязываясь в бурные дискуссии. Проявив сдержанность на данном этапе, Мэй однако была довольно жесткой в миграционной политике, поддерживая Кэмерона в его противостоянии призывам ЕС к Британии принять как можно больше мигрантов, и в то время как Европа пыталась разместить миллионы беженцев, Лондон решил принять только 20 тысяч человек, причем только тех, которых выберет сам, и в период до 2020 года. Благодаря усилиям Мэй, правительство также приняло довольно жесткие меры по борьбе с радикалами, в том числе теми, кто направлялся в Сирию, лишая их британских паспортов или высылая из страны. Поддержка, с одной стороны, сторонников членства Британии в ЕС, а с другой — принятия жестких мер по ограничению потока мигрантов, и в первую очередь, из ЕС, сделало Мэй сильным претендентом на пост премьера, а также может обеспечить широкую поддержку партии консерваторов со стороны электората, голосовавшего как за Brexit, так и против него. Любительница экстрвагантных нарядов Тереза Мэй знаменита также экстравагантными нарядами, крупными украшениями и любовью к туфлям леопардовой расцветки. Весной этого года Мэй чуть не сорвала представление бюджета в парламенте, когда выбрала костюм в цвет традиционного "бюджетного" чемоданчика, но с неуместно глубоким декольте. . ФОТО HTTP://WWW.DAILYSTAR.CO.UK
Тереза Мэй декольте.
В результате многие пользователи Твиттера жаловались, что ее наряд отвлекал от выступления канцлера казначейства Джорджа Осборна. Самого канцлера фотографы засняли так, будто он заглядывает в декольте, на что ему потом пришлось оправдываться тем, что фото "как-то связано с углом съемки". Журналисты телеканалов шутили, что вместо представления Осборном бюджета, Мэй в парламенте "представила бюст", а в сети микроблогов даже появился отдельный аккаунт, посвященный декольте министра внутренних дел. Опора будущего премьера С будущим супругом Филипом Мэйем Терезу Брезье в 1976 году познакомила будущий премьер Пакистана Беназир Бхутто, учившаяся тогда в Оксфордском университете. Встреча произошла на университетской дискотеке. Через четыре года пара обвенчалась в церкви, где служил отец Терезы. Тогда обоим супругам было по 23 года. Филип Мэй все эти годы, по словам Терезы Мэй, был "огромной поддержкой" и в ее профессиональных успехах и в семейных трагедиях. К 25 годам она потеряла обоих родителей – отца, погибшего в автокатастрофе, и буквально через несколько месяцев — тяжело болевшую мать. В последующие годы пара тяжело переживала, что не сможет иметь детей. "Конечно, мы оба страдали от этого", — призналась Мэй ранее. Поддержка мужа, добавила она, была для нее "очень важной". "Он — настоящая опора для меня", — сказала Мэй. Филип Мэй с 2005 года до настоящего времени является менеджером по работе с клиентами в Capital Group.
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|