Перевод Елены Семеновой
Драма Но родилась под сенью средневековых храмов и монастырей, первоначально игрались непосредственно после богослужения и прежде всего была призвана проиллюстрировать на жизненном материале буддийскую концепцию жизни, которую проповедовали священнослужители. Поэтому любая драма Но пронизана буддийским миросозерцанием и фактически строиться на обыгрывании трёх буддийских заповедей:
1) жизнь есть страдание, возникающее из страстей;
2) потворство собственным страстям пагубно;
3) уничтожение страдания заключается в отказе от страстей.
Эти три мотива разрабатываются на личностной, вполне конкретной
основе, что придаёт драме Но исключительно светский характер. Драма Но
неотделима от мышления своего времени, его духовных образов,
философских воззрений, художественных вкусов.
С помощью небольшого фото эссе известнейшего во всем мире журнала Time нам раскрывается это искусство во всей своей красе. Сообщает Ханна Кайт из Токио
|
| 1. Простота слова отражает минимализм искусства. Вообще, похоже, что
самым таинственным и мистическим в театральном ремесле Японии,
являются немного песнопений, барабанная дробь и движения, лишь
подчеркивающие долгие периоды неподвижности и тишины. И пока все же
требуются столетия, чтобы достичь этого. |
| 2. К 54-ем годам Рокуро Умеуока, фамильное древо которого насчитывает
55 поколений, стал известнейшим мастером Но. |
| 3. Каждую неделю по неспешному и сложному ритуалу ученики Умеуоки
закутывают его в кимоно и одевают на его лицо маску для выхода на
сцену. |
| 4. Важнейший элемент Но, говорит Умеуока, это "выразительность маски".
Дать деревянному "лицу" жизнь… таким искусством владеют лишь
мастера, подобные 55-летнему Мицуе Накамура, который является одним
из тридцати мастеров в стране. |
| 5. Четыре куска кипариса постепенно становятся масками Но. "Через
маску я пытаюсь найти души людей, которые жили в прошлом,"-
рассказывает Накамура. |
| 6. Большинство из кимоно до сих пор используются в театре Но,
датируемые еще с периода Edo(1603-1867) и их воспроизводство стоило
бы десятки тысяч долларов. Вот так высоко ценятся кимоно этого
периода; их не надо мыть - они просто не пачкаются и не пахнут
дурно. |
| 7. Хотя искусство Но возникло несколько столетий назад, до сих пор
оно предназначено для элиты. В ее число входят пожилые японцы и
студенты факультета искусств. Но это можно назвать комнатой для
последующих поколений: например, чтобы гарантировать
продолжительность традиций семейства, Умеуока преподает своей
четырехлетней внучке Миуон эту изящнейшую дисциплину.
|
Итоги прочитанного и увиденного
И хотя в театре Но всё неповторимо и индивидуально и маски, и костмы,
и мономане, и юген - всё это есть у каждого персонажа, сотворённое
только для него, но Но прежде всего - это целостная структура, где из
отдельных элементов свивается гомогенное представление, аналогов
которому нет на Западе.
Фотографии Джеймса Уйтлоу Делано