|
|
|||||
Интервью
Менее чем за месяц Дмитрий Сычев успел стать настоящим идолом для
болельщиков "Марселя". Количество российских флагов на "Велодроме" уже
не поддается никакому подсчету, а каждое удачное действие форварда
трибуны встречают дружной "Калинкой".
- Здесь особенные болельщики, - заявил Сычев в интервью официальному сайту "Марселя". - В мире есть не так много клубов, чьи поклонники поддерживают команду с таким энтузиазмом. В этом плане местные фанаты гораздо лучше российских. Они приветствуют любое мое появление на поле, и это придает мне дополнительных сил. Оказывает ли это на меня какое-либо давление? Абсолютно никакого. - Публика любит игроков, которые забивают много голов… - Это моя работа. Я приехал сюда забивать голы, а не сидеть на скамейке. - В "Марселе" всегда были отличные нападающие, например Скоблар или Папен. Хотели бы вы бы встать с ними в один ряд? - Конечно. Но до их уровня мне еще далеко. - Как вас приняли в новой команде? Не скучаете по России? - Отлично. Несмотря на неважное знание языка, мне уже удалось наладить отношения практически со всеми. Хочется надеяться, что я уже стал частью коллектива. Помимо всего прочего, в марте должны приехать мои родители, которых мне очень не хватает. - Ваш французский пока далек от идеального. Как вы общаетесь со своими одноклубниками и тренером? - Язык футбола интернационален. В нем много фраз, которые не требуют перевода. По крайней мере, своего тренера Алена Перрена я понимаю практически дословно. - Ваше мнение о французском футболе… - Местный стиль игры кардинальным образом отличается от российского, прежде всего, тактикой и менталитетом игроков. Могу сказать, что он мне по душе. Лично мне чемпионат Франции очень симпатичен своей интригой: за первое место здесь может побороться едва ли не половина команд лиги. - Что вы знали о "Марселе" до прибытия во Францию? - Информацию о клубе черпал в основном из прессы и телевидения. Знал, что клуб имеет внушительное количество завоеванных трофеев, а перед его игроками всегда стоят самые высокие цели. До перехода в "Марсель" я знал только Бакайоко, Лебефа и ван Бейтена. - Как считаете, по силам ли "Марселю" в этом году стать чемпионом Франции? - А почему нет? Насколько мне известно, руководство поставило перед игроками цель занять место не ниже пятого. Я же хочу, чтобы "Марсель" оказался как минимум вторым. - Некоторые матчи французского первенства имеют для "Марселя" особое значение… - Я уже в курсе. С нетерпением жду визита в Марсель "Пари-Сен Жермен", который должен состояться 9 марта. Здесь о нем только и говорят. - Каково ваше физическое состояние на данный момент? - Пока я играю на 90 процентов своих возможностей, но в самое ближайшее время я рассчитываю еще прибавить. - Главный тренер заставляет вас уделять больше внимание обороне? - Футболист любого амплуа должен уметь все, и нападать, и обороняться. - Во время подготовки к очередной игре вы изучаете вашего будущего соперника? - Лично для меня не важно, с кем играть. Я всегда играю с желанием и с полной самоотдачей. Кроме того, считаю, что в футбол нужно играть не только ногами, но и головой. - Каким образом вы поддерживали форму во время вынужденного отлучения от футбола? - Я тренировался в Омске в местном футбольном клубе. В то же время, я понимал, что эта неопределенность должна скоро закончиться и занимался в полную силу. - С кем из игроков "Марселя" вы поддерживаете отношения вне футбольного поля? - Хорошие отношения я стараюсь поддерживать со всеми своими партнерами по команде. Каждый из них старается оказать мне посильную помощь. - Вы уже встречали в Марселе русских? - Да, на одном из организованных в мою честь приемов мне удалось поговорить с консулом России. - Кроме футбола у вас есть какое-нибудь хобби? - В свое свободное время по возможности стараюсь максимально отвлекаться от футбола. Люблю смотреть фильмы на DVD-дисках, слушаю музыку. - Ваша любимая европейская команда… - Мадридский "Реал", в котором играет мой любимый игрок Зинедин Зидан. А вообще, мне нравится итальянский чемпионат.
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|