|
|
|||||
Интересное
Наталья Зорина
Впервые моноспектакль Патрика Зюскинда «Контрабас» увидел сцену в 1981 году. Пьеса тогда игралось на немецком языке. Вещь эта как-то сразу и бесповоротно стала классикой. Редкий театральный режиссер мира, (если он талантлив и напорист), не попробовал раскусить этот сложный материал, поставив динамичную, искрометную, щемящую трагикомедию. В ней повествуется об одном дне жизни «маленького человека», одаренного еврейского музыканта, бедного и одинокого. Сердце его переполнено нерастраченной любовью, которую он невольно переносит на инструмент. В течении 60-ти минут герой успевает донести до зрителей бездну общечеловеческих ценностей и откровений. «Кто в трусах, а кто в одном носке» В ноябре в Польше, в городе Вроцлав пройдет фестиваль зюскиндских «контрабасов», которые привезут режиссеры и актеры со всего мира. В Советском Союзе в этой роли блистательно засветился «гуттаперчевый» Константин Райкин. В Молдове сей образ примерил на себя актер номер один республики Игорь Карас, и он оказался ему впору. Контрабасист Караса напоминает полнокровного молодого зверя, запертого в клетке. К сожалению, как шутят острословы–театралы, режиссер Илья Шац «изнасиловал» артиста, заставив его производить на сцене весьма неприличные, скабрезные телодвижения.
Его и режиссера Игоря Березина, выпускника ВГИКА, тоже израильтянина, интерпретация симпатична не только умеренной экстравагантностью, но и человечностью, мягкостью, душевной чистотой персонажа. Игра Михаила у молдавских зрителей вызвала типично еврейский смех сквозь слезы, тем более, что монолог был произнесен на чистейшем иврите. Без раздрызга После спектакля корреспондент “Press-Обозрения” побеседовал с господином Теплицким. - Миша, вы, конечно, корнями – наш, эсэнговский товарищ? - Родился я в Баку, учился в Ленинградском институте театра, музыки и кино. В 90-ом уехал в Израиль, закончил там театральные курсы, и вот уже более 10 лет играю на разных подмостках Земли Обетованной. Работал в Русской антрепризе Михаила Казакова, пять сезонов – в «Гешере». - Как получилось, что вы знаете иврит не хуже родного языка? - Сперва он никак не давался мне. Я даже подумывал уйти со сцены. Но Бог сделал так, что профессия не отпустила меня. Я учил иврит через роли, например, в спектакле «Варшавская мелодия». Там огромный текст, и волей-неволей отложился большой запас слов. - В какой эстетике вы работаете? - Честного театра. - Почему Казаков не укоренился на земле предков, а вернулся в Россию? - Это проблема амбиций. Он привык быть звездой. Жалкое положение не могло его устроить. Хотя сыграл во всех городах и весях Израиля, и достаточно было на заборе написать: «Михаил Казаков» - как зал становился полным, но он всегда вспоминал, кем был прежде, к тому же не смог одолеть язык во всем объеме. - А вы – не подумываете о реэмиграции? Ведь на израильской земле неспокойно. - О взрывах стараемся не думать, - внутреннего раздрызга поэтому нет (иначе давно попали бы в сумасшедший дом). В Израиле нам с Игорем Березиным однозначно комфортнее, чем на биологической родине. Мы все – семиты - Русскоязычные в Тель-Авиве ходят на «Контрабас»? - Спектакль делался к тель-авивскому фестивалю одного актера «Театро нетте» (Чистый театр) и занял первое место. Нам страшно жалко было терять зрителя, поэтому мы сделали и русский вариант, который, кстати, показали и в Москве. Никакой конкуренции с работой Кости Райкина нет – варианты уж больно разные, личностные. Оба эти спектакля, и Шацовский с Карасом будут показаны через месяц во Вроцлове. Кстати, я сейчас попал в возраст контрабасиста – мне и ему по 35 лет. - Зюскинд интересуется, что вытворяют с его детищем? - Он высокоинтеллектуальный, но довольно странный и замкнутый человек. Живет затворником в Швейцарии. - Как вам показался Кишинев? - Безумно зеленый город. Деревья в несколько обхватов – это праздник души. В Израиле саженцы часто засыхают. Там идет постоянная борьба за каждое дерево, а здесь целые массивы. И люди – потрясающе теплые, активные, приветливые. - Семейным тылом обеспечены? - У меня есть семилетняя доченька Диночка. Мои мама и брат рядом. - Мишенька, а не слабо вам было бы сыграть контрабасиста палестинцам? - Самое интересное – есть перевод этой вещи на арабский. Если меня пригласят в Палестину сыграю, и с удовольствием это сделаю даже перед Ясиром Арафатом. И, как знать, а вдруг это поможет хоть чуточку приблизить мир на нашей многострадальной земле? Ведь мы же все – семиты!
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|