24 Ноября 2024
В избранные Сделать стартовой Подписка Портал Объявления
Технологии
Робот стал отцом чудо-переводчика
05.03.2004
Болтовня Паперо натолкнула инженеров на идею создания переводчика Робот по имени Паперо помог японским инженерам изобрести новое чудо техники - персональный переводчик, позволяющий вести двум людям беседу на разных языках. Устройство e-Navi, разработанное компанией NEC, будет опробовано в ближайшее время в токийском международном аэропорту Нарита.

Паперо (Papero - сокращение от Partner-Type Personal Robot) способен распознавать голос своего хозяина и без промедления выдавать перевод сказанного на местном наречии.

Причем, как утверждает Крис Симизу, менеджер компании NEC, голос у робота вовсе не механический, а вполне схож с человеческим.

Устройство имеет словарный запас в 50 тысяч японских слов и 25 тысяч английских. e-Navi способен распознавать голос и синтезировать речь.

Уникальная точность e-Navi можно будет арендовать в японских аэропортах По словам Шимизу, точность электронного перевода приближается к 100%.

"Более того, переводчик не требует предварительной записи голоса пользователя", - говорит Шимизу.

e-Navi включает в себя также функции мобильного телефона и имеет подробные путеводители.

В рамках амбициозного проекта японских властей e-Airport, целью которого является создать самый высокотехнологичный аэропорт в мире, в Нарите скоро появится специальная служба по аренде e-Navi.

Поэтому иностранным туристам, прибывающим в Токио, в скором времени не нужно будет беспокоится о языковом барьере. Они смогут спокойно общаться при помощи своего нового "e-попутчика".


 
Количество просмотров:
217
Отправить новость другу:
Email получателя:
Ваше имя:
 
Рекомендуем
Обсуждение новости
 
 
© 2000-2024 PRESS обозрение Пишите нам
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "PRESS обозрение" обязательна.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.