|
|
|||||
Общество
В четверг, 5 мая, в Израиле пройдут основные мероприятия, посвященные отмечаемому в этому году в 57-й раз Дню памяти Катастрофы и героизма европейского еврейства.
По традиции утром звучит поминальная сирена, после чего по всей стране на минуту воцаряется молчание в память о жертвах нацизма. Затем начнется церемония возложения цветов к памятнику участникам восстания в Варшавском гетто против немецко-фашистских захватчиков. Премьер-министр Израиля Ариэль Шарон в четверг отправится в Польшу для участия в Международном марше жизни. Всего в памятном шествии по мемориальным комплексам, открытым на месте бывших фашистских лагерей смерти в Польше - от Аушвица через Освенцим в Биркенау - примут участие около 40 тысяч человек из разных стран мира. Выпускники еврейских школ России и СНГ также примут участие в памятной поездке в честь Дня Победы по мемориальным комплексам, открытым на месте бывших фашистских концлагерей в Польше. Молодые люди пройдут от Аушвица до Биркенау, включая печально знаменитый Освенцим. Международный Марш жизни станет главным событием недельной поездки еврейской молодежи из России и СНГ в Польшу. Специально для того, чтобы рассказывать о тех, кто выжил в гетто и лагерях, приглашены ветераны из Израиля. Программа поездки включает посещение еврейского университета в Варшаве и территории бывшего Варшавского гетто, а также бывших еврейских кварталов Люблина и Кракова. Церемония в мемориальном комплексе "Яд ва-Шем" Согласно еврейской традиции, мероприятия, посвященные скорбному дню, начались накануне вечером. В мемориальном комплексе "Яд ва-Шем" в Иерусалиме состоялась торжественная церемония памяти жертв Холокоста. В ней приняли участие президент Израиля Моше Кацав, премьер-министр страны Ариэль Шарон, другие государственные деятели, военачальники, представители общественных и религиозных кругов, иностранные гости. Почетное место в зале конгрессов музея "Яд ва-Шем" заняли выходцы из Европы, пережившие Катастрофу, ветераны войны с фашизмом. В начале церемонии был приспущен государственный флаг Израиля. Затем был зажжен мемориальный огонь. После исполнения детским хором под управлением Майи Шавит песни "Киндер Йорен" ("Детские годы"), написанной убитым нацистами в краковском гетто в июне 1942-го года Мордехаем Гвиртигом, с речью перед собравшимися выступили президент Кацав и премьер-министр Ариэль Шарон. По традиции в конце церемонии были зажжены шесть факелов, символизирующих гибель шести миллионов евреев от рук нацистов. Их зажгли пережившие Катастрофу: уроженец Харькова Йерхимиель Пельзенштейн, Хая Авраам (Киморлинг), уроженка Вошкауча (Румыния), д-р Роберт Финали, уроженец Гренобля (Франция), Малка Розенталь, уроженка Станислава (Польша), Мордехай Зайдель, уроженец Шовинцани (Литва), Совья (Хойсман) Энгельсман, уроженка Роттердама (Голландия). После этого выступили главные раввины Израиля и была прочитана молитва "Боже Всемилостивый". Церемония завершилась исполнением израильского гимна.
- Расистская политика нацистов Речь президента Моше Кацава (выдержки) (Текст публикует ИА "Курсор" с ссылкой на пресс-службу Девятого канала ИТВ ("Израиль Плюс")) 60 лет прошло с тех пор, как были уничтожены 6 млн наших соплеменников, с тех пор, как завершилась самая великая война в истории человечества. …Выйдя на свободу из лагерей, в тот самый долгожданный день, многие из выживших обнаружили, что им некуда и не к кому возвращаться. У многих уже не было желания жить, и хотя нацистский враг был побежден, у них не осталось ничего, кроме возможности дышать без страха. Некоторым все же посчастливилось оказаться в Израиле, но здесь им пришлось сражаться с арабскими армиями во время Войны за Независимость. Многие были последними представителями своих семей, и они погибли в боях за землю, о которой мечтали, но на которой так и не успели построить свой дом. Мы счастливы, что вы дождались победы и выжили. Как хорошо, чтобы можете поведать о Катастрофе, донести до следующих поколений эту страшную страницу истории. Мы счастливы, что вам удалось оказаться в Израиле, что вы создали здесь свой дом. Несмотря на тяжелейшие испытания, еврейский народ и его история благодарит вас за вклад в строительство нашего государства, его безопасности, экономики и культуры. Тень Катастрофы сопровождает государство Израиль, весь еврейский народ. Так будет всегда. Мы постоянно чувствуем щемящую грусть. Мы несем скорбь в своих сердцах, мы ощущаем дрожь, когда видим страшные кадры, от которых слезы наворачиваются на глаза, когда слышим рассказы тех, кто пережил эти тяжкие времена. Катастрофа - это не исключительное искажение законов истории. Это грустный и страшный факт человеческой природы, темных сил. Она может неожиданно прорваться и разрушить все вокруг. Человечество должно быть всегда на страже для того, чтобы быть готовым не допустить новой Катастрофы. Нет у нас уверенности в том, что демократические принципы, мораль и справедливость, всегда устоят перед силами зла, тоталитаризмом и ложью. Человеческая порядочность слабеет перед лицом злобы и демагогии. Темные силы сильнее чистоты, веры и человеческих ценностей. Еврейский народ выучил урок истории Катастрофы. Но сделало ли свои выводы все остальное человечество? Мы должны сделать так, чтобы и будущие поколения не забывали уроки Катастрофы. Да будет благословенна память погибших. Речь премьер-министра Ариэля Шарона (выдержки) В этом году мы отмечаем 60-ю годовщину освобождения концентрационных лагерей и окончания Второй Мировой войны. Но этот день не был радостным для еврейского народа и евреев, переживших Катастрофу. Убийцы, лишившие их близких, имен, одежды, обуви и волос, превратившие их в номерные знаки - были повержены. Но радость возвращения к жизни была раздавлена болью, которая до этого момента была героически зажата в душе. Для того чтобы уцелеть, нельзя было позволить себе почувствовать: ужаса одиночества, боли от гибели друзей, отчаяния загубленной молодости, боли земли, ставшей одной огромной могилой для еврейского народа. Герои восстания Варшавского гетто <…> как и многие другие, кто пережил Катастрофу, решили уехать в Израиль. Они построили свой новый дом здесь - в государстве Израиль, в еврейской стране. Завтра я еду в Польшу, чтобы принять участие в Марше жизни. Вместе со мной поедут люди, пережившие ад Катастрофы, которые приехали в Израиль и построили здесь свой дом. Я попросил их пригласить на "Марш жизни" своих внуков, солдат и солдаток Армии обороны Израиля. Завтра в Биркенау они снова будут стоять в окружении людей в военной форме, но на этот раз это будут не солдаты вражеской армии, охваченные жаждой убийства, а их собственные внуки, сегодняшние солдаты ЦАХАЛа, Армии Обороны Израиля – щита еврейского государства. Это, пожалуй, самый разительный контраст между теми днями, когда евреев гнали в "маршах смерти" и между днем сегодняшним, когда мы с гордостью шагаем в Марше жизни. Еврейский народ вынес суровый урок из Катастрофы. Никогда больше евреи не окажутся в мире без дома, без безопасной гавани, где можно укрыться и спастись, никогда не останутся без мощной обороны, способной защитить их жизни. Число жертв Катастрофы По данным, приведенным в изданной Музеем "Яд ва-Шем" "Энциклопедии Холокоста", в период Катастрофы было уничтожено:
- около 3 млн. польских евреев; Базу данных о жертвах Холокоста переводят на русский язык Считается, что около трех миллионов имен евреев, погибших от рук нацистов, значительная часть которых проживала на территории бывшего Советского Союза, еще не внесены в списки "Яд ва-Шем". Чтобы ознакомить как можно большее количество людей с деятельностью по увековечению памяти жертв Катастрофы и побудить их внести неизвестные имена в списки, "Яд ва-Шем" начал перевод данных на русский язык. За пять месяцев, прошедших с появления на сайте "Яд Ва-Шем" списков имен жертв Катастрофы на иврите и английском, сайт посетили около четырех с половиной миллионов человек со всего мира, в основном, жителей стран с большими еврейскими общинами. Между тем лишь несколько тысяч человек - меньше одного процента от всех посетителей сайта - составили жители СНГ, хотя в этих странах проживает большое количество людей, переживших Катастрофу, и их потомков. "Яд Ва-Шем" поставил своей целью привлечь дополнительные людские ресурсы для подготовки данных на других языках, прежде всего - на русском. Работу по переводу на русский язык планируется завершить к концу года, ее будут выполнять сотрудники "Яд Ва-Шем". Содействие проекту оказывает израильский фонд "Надав", учредителями которого являются Леонид Невзлин, Владимир Дубов и Михаил Брудно, сообщает ИА "Курсор". Цель нового проекта - облегчить представителям еврейских общин СНГ, русскоязычным жителям Израиля и стран диаспоры доступ к сайту, чтобы дать им возможность внести недостающие имена погибших в Катастрофе евреев непосредственно через компьютер. Электронные бланки на сайте идентичны тем, что заполняют знакомые и родственники погибших в Катастрофе в самом "Яд ва-Шем". По окончании проекта русско- и украиноязычные еврейские общины смогут принять непосредственное участие в деле увековечения памяти каждого погибшего в Катастрофе.
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|