|
|
|||||
Интересное
Лина ЗАСЕПСКАЯ
ОТКРОВЕННО говоря, русский далеко не самый популярный иностранный язык у немцев. Россия не близко, да и поездки туда недешевы. Тем не менее находятся люди, готовые часами корпеть, распознавая буквы кириллицы, самозабвенно распевать «Калинку» и регулярно посещать после работы вечерние курсы русского языка. СРЕДИ изучающих русский на вечернем курсе во Франкфурте, как ни странно, меньше всего тех, кому он — «великий и могучий» — нужен непосредственно в профессиональной деятельности. Редкие примеры — сотрудник одного из немецких банков Ханс-Йорг и служащая фирмы по продаже технического оборудования Биргит. Первый время от времени наведывается в страны СНГ для проведения семинаров по банковской деятельности. «Семинары проводятся на английском, но, поскольку происходит это в России, мне нужно там ориентироваться, так что русский для меня — необходимость», — говорит Ханс-Йорг. У Биргит немало российских и украинских клиентов. Правда, большинство из них прекрасно говорят по-английски. «Но все равно людям приятно, если я немного знаю русский. Это сразу вызывает симпатию. Когда я с ними первый раз заговариваю на их родном языке, они обычно просто поражены самим этим фактом. А порой приходится переходить на русский, если клиент плохо владеет иностранными языками. И такие иногда встречаются». Довольно у многих интерес к русскому языку и русской культуре появился после поездки в Россию. Самый популярный тур — по «Золотому кольцу», но кто-то умудрился побывать в Крыму и даже в Чернобыле. Особенно поэтические немецкие души после этого просто «заболевают» Россией. Начинают интересоваться всем, что связано с этой страной, — даже в местные «русские» магазины ходят. Например, дизайнер Эва. После круиза в Россию и блицкурса русского языка на борту корабля теперь она заказывает для себя русские фильмы с субтитрами, обожает русский рок, ходит на концерты российских исполнителей и даже Новый год встретила в русском ресторане со своими друзьями из России. Часто интерес к языку вызван какими-то семейными обстоятельствами. Гудрун уже на пенсии, но до сих пор хранит письма отца с фронта. Он так и не вернулся домой, пропал без вести в далекой России. Она росла на книгах и фильмах о войне. Теперь, когда появилось свободное время, Гудрун решила изучать русский. 35-летняя Лора — домохозяйка, воспитывает двоих детей. В наследство от ее русской бабушки остались кое-какие русские книги, фотографии и даже самовар. Родители Лоры уже не говорят по-русски, о чем всегда сожалели. Приходят на курсы и те, кто имеет русскоязычного спутника жизни. Обычно в каждой группе несколько подобных учащихся. Кстати, по опыту преподавателей, обычно эти студенты вначале рьяно берутся за дело, но быстро остывают. Но бывает и наоборот. Начав изучать русский язык, некоторые слушатели находят свою «половинку» из России. Что касается процесса обучения, по признанию самих студентов, многие из них даже не подозревали, насколько сложно им придется. «Без постоянных занятий дома осилить русский просто невозможно, — рассказывает один из слушателей курсов. — На каждое правило — столько исключений! А еще это «аканье», когда не знаешь, то ли «о» писать, то ли «а». Самое же ужасное — глагольные формы, которые надо просто заучивать». Что правда, то правда: русский является одним из самых сложных европейских языков. В качестве «методических пособий» на уроках используются и фильмы, и песни, и анекдоты, и рецепты русской кухни, а некоторые педагоги даже что-то готовят вместе с группой. В итоге — хорошее настроение, желание постигать «великий и могучий» дальше, новые друзья и поклонники русской культуры.
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|