Герхард Гнаук
Год назад Европа жила, затаив дыхание. На Украине победила мирная революция, в том числе под руководством харизматичной Юлии Тимошенко (45 лет). Состоялись повторные президентские выборы, перед этим результаты выборов были сфальсифицированы. Ющенко стал президентом. Бывшая предпринимательница - премьер-министром и оставалась им до тех пор, пока члены правительства не стали обвинять друг друга в коррупции, и Ющенко в сентябре уволил ее. Сейчас на Украине началась избирательная кампания по выборам парламента - в марте Тимошенко может снова стать главой правительства.
DIE WELT: Среди 'оранжевых' произошел раскол. Что осталось от
революции?
Тимошенко: Страна стала другой. Даже если кто-то
говорит, что поменялось лишь руководство. Народ превратился - не только во время
революции - в политический фактор. Любой политик сейчас, как на тарелке. Это
момент зарождения гражданского общества. Но путь из пункта 'А' в пункт 'Б'
оказался не таким легким, как мы думали. Обстановка бурная, и это хорошо. В том,
что наша команда распалась, нет ничего плохого. То есть, я ни о чем не жалею: я
хочу продолжать путь, а не останавливаться на полпути. Разумеется, перед
расколом я сделала все, чтобы сохранить единство.
DIE WELT: Многие обещания остались невыполненными. Убийцы журналиста
Гонгадзе не найдены, заказчики - тоже.
Тимошенко: Дело Гонгадзе
было политическим убийством. Мне кажется, что память об этом удивительном
человеке стала разменной монетой, жертвой сомнительных компромиссов. Тот, кто
сегодня препятствует расследованию, покрывая (бывшего президента) Леонида Кучму
и его окружение, совершает убийство Гонгадзе во второй раз.
DIE
WELT: А где Владимир Сацюк?
Тимошенко: Я, как и все в стране,
знаю лишь, что он был заместителем руководителя спецслужбы СБУ, с которым Ющенко
ужинал незадолго до появления симптомов отравления. Но я не могу никого
обвинять. Спросите лучше у компетентных органов. Мне как гражданину не нравится,
что на эти вопросы не дают ответа.
DIE WELT: Во время революции Вы
обвиняли Россию в том, что она послала в Киев солдат и
милиционеров.
Тимошенко: Я должна внести поправку в сказанное
мной. Подразделения, находившиеся тогда во дворе ведомства президента, были в
форме без знаков различия. Но из какой страны они были, я по этому поводу
сказать ничего не могу, все остальное было преувеличением.
DIE
WELT: Сегодня российский газовый монополист хочет увеличить в три раза цену
на газ, поставляемый на Украину. Может ли Киев стать когда-нибудь менее
зависимым от России?
Тимошенко: Это большая проблема. Наши
предприятия не готовы к тому, чтобы работать в три раза экономней. Часть
проблемы заключается в самой Украине. В течение 14 лет не делалось ничего для
снижения нами непропорционально большого потребления газа или освоения других
источников энергии.
DIE WELT: Один ведущий политик в Киеве сказал,
что российско-украинский спор вокруг газа может поставить под угрозу также
транзит газа в Западную Европу.
Тимошенко: Политики, пугающие
людей, внушают мне страх. Я верю в то, что Украина никогда не нарушит свои
обязательства перед Европой.
DIE WELT: Вы за то, чтобы в стране,
пережившей трагедию Чернобыля, строить новые атомные
электростанции.
Тимошенко: Да. Мое правительство оставило своему
преемнику концепцию энергетической безопасности. Мы хотим реализовать ее вместе
с одним французским концерном и с помощью самых современных и безопасных
технологий.
DIE WELT: Вы тоже поддерживаете, как и Ющенко, цель,
предусматривающую вступление Вашей страны в ЕС?
Тимошенко: Это
была одной из главных целей нашей революции. Я поддержала это всем сердцем. Для
этого нам необходима адаптация наших законов - с этим еще даже не начинали! - и
нам необходимо взаимовыгодное экономическое сотрудничество, переплетение
капитала. И, в-третьих, мы обязаны вместе обеспечить свою энергетическую
безопасность.
DIE WELT: Скорее произойдет вступление в НАТО, чем в
ЕС - Вы не против ускорения этого процесса?
Тимошенко: Всему свое
время. Наши граждане слышали в советские времена о НАТО лишь крайне негативные
вещи. Сегодня за вступление в НАТО только 12 процентов населения. То есть, мы
должны начать с того, чтобы объяснить населению, что вообще представляет из себя
НАТО. Самой худшей была бы страусиная политика руководства, не видящего, что
происходит вокруг него.
DIE WELT: В 2004 году темпы роста на
Украине составили 12 процентов, в этом году ожидаются только четыре
процента.
Тимошенко: В Советском Союзе существовали такие степени
сравнения: 'ложь - большая ложь - статистика'. Я Вам скажу, что в 2004 году
де-факто большого роста не было. Это был большой обман с учетом предстоящих
президентских выборов, чтобы защитить клановую экономику и олигархические
структуры. Когда мы пришли в правительство, то поняли: мы или оставляем все, как
есть, или же говорим народу, наконец, правду. В этом случае мы говорим, что на
экспорт шли пустые коробки из-под копировальных аппаратов, чтобы получить
миллиард долларов в возмещение налога на добавочную стоимость. Тогда мы говорим,
что 80 процентов нашего импорта - контрабандный товар. Что данные об экспорте в
соседних с нами странах расходятся с нашей статистикой об импорте на миллиарды
долларов США. Я сказала Ющенко: или мы делаем вид, будто ничего не происходит
или же мы называем вещи своими именами. Его ответ был таким: 'Нам нужна честная
экономика'. Чуть позже он отправил мое правительство в отставку за снижение
макроэкономических показателей. Но я не жалею о том, что сделала.
DIE
WELT: Итак, какое экономическое положение в стране?
Тимошенко:
Это для книги рекордов Гиннеса. Нет никакой другой экономики, кроме нашей, где
бы не был повышен ни один налог, некоторые из них были даже снижены, а бюджетные
поступления к концу августа увеличились бы по сравнению с предыдущим годом на 70
процентов. Это объясняется взаимосвязью, существующей между теневой и легальной
экономикой и действительным ростом, который, кстати, мы не можем измерить, так
как неверным был исходный пункт.
DIE WELT: Вы хотели пересмотреть
многие решения по приватизации.
Тимошенко: Это миф. Мы,
правительство, не оспорили в суде ни одного решения. Речь всегда шла о процессах
между частными фирмами. Я как премьер-министр была обеспокоена тем, что суды в
течение нескольких месяцев оказались заваленными десятками тысяч спорных дел,
начиная с парикмахерских и кончая крупными концернами. Я предложила
урегулировать эту ситуацию с помощью закона, чтобы не испортить надолго
инвестиционный климат. Малые и средние предприятия должны были в принципе
попасть под амнистию.
DIE WELT: Резкой критике подверглось
замораживание по Вашему распоряжению цены на бензин.
Тимошенко: В
сегодняшнем мире просто так цену не установишь. Мы снизили таможенную пошлину на
импорт, чтобы дать возможность для большей конкуренции. Обвинения, о которых Вы
говорите, касаются нефтяного сектора. На Украине возникли чисто монопольные
структуры. Но я не хочу, чтобы экономика и политика были сиамскими близнецами,
чтобы экономика получала незаконную прибыль и затем, используя эту прибыль,
влияла на политику. Кроме того, я как премьер аннулировала 5000 правовых актов,
дававших чиновникам дополнительную власть и, таким образом, создававших условия
для коррупции. Что может быть либеральнее?
DIE WELT: Какую из
своих ошибок Вы считаете самой серьезной?
Тимошенко: Моей ошибкой
было то, что я хотела радикально вычистить эту конюшню слишком быстро. При этом
я несколько поспешила, обойдя весь чиновничий аппарат. В таких столь
коррумпированных странах, какой была Украина, метастазы рака поражают очень
многих людей, в том числе и высокопоставленных чиновников. Окружение бывшего
президента не хотело терять свои привилегии. Когда эту систему трогаешь, она
кусается! Я потеряла свой пост, но не свои принципы. Лучше так, чем
наоборот.
DIE WELT: Партия Виктора Януковича, кандидата от старых
сил, занимает сегодня, согласно опросам, лидирующие позиции и снова обещает
экономический рост на уровне 12 процентов. Как Вы собираетесь привлекать на свою
сторону избирателей, особенно на востоке страны?
Тимошенко:
Проблема в том, что многие важные средства массовой информации остались в руках
старых сил. Эти выборы будут важнее, чем президентские. Конституционная реформа,
вступающая в силу 1 января, превращает Украину из президентской в парламентскую
республику с избирательным правом, основанным на принципе пропорционального
представительства. Таким образом, народ, как и в Германии, практически впервые
определит главу правительства, даже если он пока не осознал это в полной мере.
Противостоять будут прежде всего две силы: партия Януковича и мы. Мы не будем
конкурировать с 'Нашей Украиной' Ющенко, он ведь уже избран президентом. Если
наши 'оранжевые' силы проявят благоразумие, то мы должны быть вместе, так, как я
раньше стояла вместе с Ющенко. Но его окружение эгоистично. Нам придется идти,
скорее, порознь, но не бороться друг против друга.
DIE WELT: Вы не
ждете проблем со стороны России?
Тимошенко: Ющенко и я хотим иметь
с Россией максимально хорошие и гармоничные отношения и сотрудничать с ней, как
с любой другой страной. Мой родной язык - русский, я знаю эту
страну.
DIE WELT: Если на выборах победит Янукович, Вы будете
создавать коалицию?
Тимошенко: Ни при каких обстоятельствах. Мы
тогда уйдем лучше в оппозицию. У нас разные ценности и цели.
DIE
WELT: Какая историческая личность является для Вас примером? Быть может,
Екатерина Великая, колонизировавшая Украину?
Тимошенко: Женщины
носят венец не на голове, а в сердце. Они делают политику с большей душой, даже
если такая женщина кажется опасной. Я верю, что Ваш канцлер вселит в страну
новые надежды и введет в политику новые стандарты. Я верю в женщин в
политике.
DIE WELT: Вы верите в Бога?
Тимошенко: Да,
я православная и верующая. Но я не переношу, когда из веры делают рекламу, а
политики приходят в церковь с командой операторов.