|
|
|||||
Общество
Проверка итогов экзаменационных заданий на изложение мыслей в письменной форме и понимание прочитанного показала, что с этим у израильских школьников имеются серьезные трудности. Среднеизраильская оценка за выполнение заданий на истолкование письменного текста, входивших в экзамен на аттестат зрелости, составила всего 60 баллов.
Оценки за выполнение аналогичных заданий у школьников 5-8 классов еще ниже — в среднем по стране 56.7 балла. Вывод экспертов министерства просвещения: ситуация требует принятия немедленных мер. Внутренний документ, разосланный учителям языка и литературы, подчеркивает, что особые затруднения у школьников вызывают вопросы, требующие провести сравнение, а также на словарный запас. Учителя подтверждают, что словарный запас современных подростков чрезвычайно беден, и лишь немногие дети умеют пользоваться метафорами, иронией и прочими атрибутами «высокого» иврита. Чтобы школьники поняли, о чем пишет Агнон, приходится пересказывать его своими словами, жалуются учителя. По оценке опытной преподавательницы литературы, высказанной в разговоре с корреспондентом газеты «Маарив», современный подросток обходится словарным запасом в 2,500 слов. Министерство просвещения решило, что одновременно решать обе проблемы — учить детей понимать прочитанное и самим излагать свои мысли в письменной форме — невозможно. Сначала понимать, а потом уж писать, — решили в министерстве и сократили ту часть выпускного экзамена, которая требует навыков письменной речи. Не все учителя, однако, верят в чистоту помыслов начальства. Некоторые убеждены, что министерство снижает уровень сложности экзаменов только ради получения более благополучной статистики оценок, пишет «Маарив».
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|