|
|
|||||
Общество
Пока весь мир продолжает пристально следить за событиями в США, в Интернете появляются первые отклики и прогнозы. Что последует за вчерашней трагедией? Какова будет реакция США? Что произойдет с мировыми рынками? К сожалению, количество вопросов существенно превосходит объемы имеющейся информации. Мы все еще ничего не знаем о том, кто несет ответственность за теракты, как вышло, что ни одна из спецслужб мира не смогла предотвратить трагедию. Снова вопросы... Впрочем, есть и первые ответы. Так, например, в Рунете в течение минувшего вечера активно муссировалось следующее четверостишие, приписываемое Нострадамусу: In the City of God there will be a great thunder Two brothers torn apart by Chaos while the fortress endures the great leader will succumb The third big war will begin when the big city is burning В вольном переводе с английского чудовищное пророчество звучит так: В городе Бога будет большой гром Два брата будут разорваны в клочья А крепость выстоит Великий лидер не устоит Третья война начнется Когда большой город горит... К сожалению, в англоязычной части Интернета мы не смогли найти точного повторения приведенных выше строк. Довольно похожие строки приводятся в критической статье, посвященной вышеупомянутому стиху; правда, без объявления о начале Третьей мировой. Как раз обсуждаемые слова приведены в статье в качестве примера абстрактности творчества Нострадамуса. Дав в качестве примера грозное пророчество, автор предлагает следующие размышления: Что означает "Город Бога"? – Таковым может быть, например Мекка, Медина, Рим, Иерусалим, Солт-Лейк-Сити или любой другой святой для различных религий город. Что такое гром? – Всё, вплоть до землетрясения. А крепость? И что за лидер такой? Примерить данный стих к произошедшему довольно легко. И крепость пятиугольной формы пострадала (Пентагон), и два брата разорваны в клочья вместе со всем Манхэттеном. Продолжив свои поиски требуемого стиха, мы наткнулись еще на один любопытный пассаж Нострадамуса. Здесь речь уже идет не о Божьем граде, а о Новом. Не Йорке, конечно, но все же: Century 1, Quatrain 87 Earth-shaking fire from the center of the earth. Will cause the towers around the New City to shake, Two great rocks for a long time will make war, And then Arethusa will color a new river red. Первый век, Четверостишие 87 (вольный перевод) Огонь, сотрясающий землю от центра земли, Заставит трепетать башни Нового города. Две башни станут причиной войны на долгие годы, И после Аретуза окрасит свои волны в красный цвет С веком Нострадамус, конечно, чуток ошибся... хотя на дворе действительно первый век третьего десятка.
Рекомендуем
Обсуждение новости
|
|