М.БЕСОЛОВ,
читатель
31 августа Республика Молдова отмечает праздник национального языка. До сих пор ведутся споры между политиками и учеными, вернее, теми, кто себя таковыми считает, о названии языка, поэтому большинство населения страны предпочитает называть его просто государственным. Но сегодня предлагаю поговорить о другом. Если 31 августа официальный праздник, то он должен быть праздником для всего населения. Ведь, согласно Закону "О функционировании языков на территории Молдавской ССР" Э 3465, принятому 17 лет назад (1.09.91) при должном организационном и материальном обеспечении он давно уже мог стать доступным для всех жителей республики. Но не стал.
Во-первых, его не знает целая армия пенсионеров и взрослых жителей страны, которые, при всем желании, не могут позволить себе выкроить из скромного семейного бюджета деньги на курсы или на персонального преподавателя. Изучение языка в средней и высшей школе поставлено более, чем средне, о чем хорошо известно каждому жителю. Отдельные исключения лишь подтверждают правило.
Во-вторых, лидирующее положение государственного языка должно быть подтверждено уважительным отношением к языкам национальных меньшинств республики и неукоснительным выполнением всех статей вышеназванного Закона. Этого, к сожалению, нет. Половина министерств и различных государственных структур даже вывески свои не дублируют на русском. Не переведены на этот язык практически все штампы, печати, штемпели организаций и предприятий, а также их фирменные бланки. Нет информации на русском языке планов муниципия Кишинева, не говоря уже о планах претур города. Даже счета к оплате коммунальных служб, договора и прочие бумаги взаимоотношения с гражданами оформляются без перевода. Нотариальные документы для русскоязычных граждан оформляются также на государственном языке, что стало причиной неоднократных махинаций. Попробуйте получить на русском языке документ об окончании средней школы, лицея, вуза и что вы при этом услышите и что получите.
Много ли информации на русском языке о насущных вопросах политики, экономики, социальной жизни можно получить из официальных источников? Вы не найдете на сайтах парламента и правительства текстов многих законов и постановлений на русском языке. Государственные структуры предоставляют отчеты о своей деятельности на государственном и английском языках, забывая или не желая переводить документы, касающиеся интересов общества, на русский язык.
В официальных учреждениях постоянно нарушается Закон о доступе к информации (Э 1565 от 21.07.2000). Чаще всего с вами не будут разговаривать по-русски во-первых, из-за того, что молодые сотрудники этого языка уже не знают, во-вторых, из-за отсутствия перевода запрашиваемых документов.
А кто ныне в РМ выпускает продукцию с наименованием товаров, этикеток товаров, инструкциями к товарам, согласно закону, на государственном и русском языках?
Нормально ли такое отношение ко второму по распространенности языку страны, имеющему статус языка межнационального общения?