Тара Бахрампур
В этом году Россия и Никарагуа поддержали независимость региона
Пятнадцать лет назад на этой неделе языки пламени вырывались из окон здания парламента, и в этом приморском городе прошла последняя битва борьбы за независимость. Когда она закончилась, грузинская армия отступила, и несколько сотен тысяч этнических грузин обратились в бегство. С тех пор жители этого прибрежного региона размером 3300 квадратных миль с субтропическим климатом и горами, увенчанными заснеженными верхушками, считают 30 сентября днем своей независимости.
В этот вторник они впервые оказались не единственным регионом, признающим этот праздник.
После того, как в августе разразилась война между Россией и Грузией, Россия признала независимость от Грузии самопровозглашенных республик Абхазия и Южная Осетия. Этот шаг, который повторила Никарагуа, вызвал критику международной общественности, но обрадовал абхазцев, которые утверждают, что они уже давно по сути являлись независимым государством с собственным правительством и с армией, хотя ее границы защищали российские миротворцы.
"Это особый парад, уникальный парад, – заявил 39-летний Тимур Надарайа, бывший участник войны 1992-1993 годов, среди прочих зрителей, размахивающих флагами Абхазии, наблюдавший за передвижением танков и военных автомобилей. – В этом году нашу независимость признали Россия и Никарагуа... Мы достигли своей цели".
Международное противостояние этого лета по поводу спорных регионов Грузии до сих пор не разрешилось. Соглашение о прекращении огня, в рамках которого Россия обещала вернуть войска на позиции, занимаемые до 7 августа, когда началась война в Южной Осетии, усложнилось признанием Москвой самопровозглашенных республик. Территория Абхазии, которая раньше находилась под контролем Грузии, не будет возвращена Грузии, утверждают представители Абхазии.
Они также говорят, что не допустят наблюдателей Евросоюза, которые, в соответствии с соглашением, должны быть допущены на всю территорию Грузии. "Их здесь не будет, – заявил Сергей Шамба, министр иностранных дел, в интервью в понедельник. – Мы категорически против присутствия наблюдателей на нашей территории. Они здесь не нужны".
Он добавил, что Абхазия рассмотрит вопрос о размещении российских военных баз на своей территории в обмен на "обещание, что здесь больше не будет войны".
Здесь многие утверждают, что достигли истинной независимости и что это маленькое государство не будет включено в состав Российской Федерации, как предсказывают некоторые.
"Такого никогда не будет, – заявил Хамида Шамба, 20-летний студент, изучающий экономику в Абхазском государственном университете, позировавший для фотографий с абхазским флагом – полотнища с зелеными и белыми полосами и красным прямоугольником, в котором изображена рука и семь звезд. – Мы даже не допускаем этой мысли".
Зарим Бариамова, которая продавала розы на уличном рынке, была менее категорична. "Теперь, когда вы видите, что происходит на улицах, вы поймете, что мы подчинимся России, – сказала она. – Мы хотим этого. Так будет спокойнее".
Шамба, министр иностранных дел, отметил, что Россия здесь является крупным инвестором. Абхазия пользуется российским рублем и не собирается выпускать собственную валюту, добавил он.
На этой неделе красно-бело-синие российские флаги висят на улицах наряду с абхазским, и участники торжеств называют своего большого соседа другом и спасителем. Заявление президента Дмитрия Медведева о признании независимости было перепечатано в газетах, и мэр Москвы Юрий Лужков выступал на официальной церемонии в понедельник.
Среди прочих гостей – представители таких российских регионов, как Дагестан и Курская область, а также других спорных постсоветских территорий, таких как Южная Осетия, Нагорный Карабах и Приднестровье. На некоторых были надеты шапки из овечьей шерсти с деловыми костюмами.
Также там присутствовала делегация Германо-абхазской ассоциации, частной немецкой организации, которая продвигает свои интересы в Абхазии. "Это Ривьера... Советского Союза", – заявил Филипп Ингел, участник организации из Берлина, который пояснил, что группа хочет восстановить здесь замок, некогда принадлежавший немецким аристократам.
Столица Абхазии – пустынный город с величественными облупившимися виллами царской эпохи и буйной растительностью. Черное море омывает побережье, воздух наполнен ароматом высоких эвкалиптов. Русский здесь основной язык, хотя абхазский тоже широко распространен.
Народ Грузии скорбит о потере этого излюбленного места отдыха, и некоторые – включая многих в правительстве – все еще говорят "когда", а не "если" они вернут Абхазию. Президент Грузии Михаил Саакашвили сделал реинтеграцию территорий краеугольным камнем своей политики.
Но здесь, в Абхазии, трудно найти кого-то, кто бы полагал, что у Грузии есть право на Абхазию. Они ссылаются на историю начиная с X века до советских времен, чтобы доказать, что Абхазия является отдельной страной. Хотя многие говорят, что жили в мире бок о бок с грузинскими соседями до войны 1992-1993 годов, они утверждают, что не могут простить грузин за смерти и ранения, которые она повлекла за собой.
Война этого лета в Южной Осетии воскресила эти воспоминания. 41-летняя Таня Абгаджаба из Гудауты говорит, что обеспокоена тем, что молодых людей, таких как два ее сына, 18 и 20 лет, могут призвать на войну. "Это было все равно что жить на вулкане", – заявила она, говоря о постоянном страхе, что война с Грузией вспыхнет вновь. С тех пор, как Россия признала регионы, отметила она, "я ощутила себя в большей безопасности".
Помимо абхазских военных в параде во вторник приняла участие группа казаков с большими усами, в красных одеждах и с парадными кинжалами, которая утверждала, что в августе сражалась вместе с российской армией в Грузии. По окончании парада они собрались под деревьями и, передавая друг другу сосиски и водку в пластиковых стаканах, стали рассуждать о том, что значит быть казаком.
"Казаки ни с кем не воюют, они защищают людей, – заявил 48-летний Сергей Загорулько. – То, что мы делаем всегда, – это защищаем наш образ жизни, наших детей, традиции и песни".
Защищаете от кого? "От НАТО", – ответил 38-летний Рома Ковалев.
В бывшем здании парламента, обгоревшем 12-этажном строении, на фоне которого проходил парад, стоял 16-летний Айнар Гамисония, смотрел в дыру, где когда-то было окно, и курил сигарету. Родившийся во время войны, он, по его словам, не знает, что произошло в здании, но этим летом, когда в Южной Осетии началась война, он был готов пойти на грузинский фронт.
"Вместе с моими одноклассниками и с моим старшим братом мы собрались туда, в Гали, чтобы в случае необходимости помочь старшим, – сказал он. – Наши отцы, деды, наши предки научили нас пользоваться оружием".
"Мы не оставим наши границы, – добавил он. – Мы просто не хотели, чтобы они вошли".